Свежие комментарии

  • Starikan Старенький
    В 41 тоже имели...Броня крепка и танки наши быстры, И наши люди мужеством полны, С МУЖЕСТВОМ СОГЛАСЕН...Су-34, «Панцирь»,...
  • виктор матвеев
    Но там кроме шапок еще кое-что имеется.Су-34, «Панцирь»,...
  • Starikan Старенький
    НЕ прозевать момент " ШАПКАМИ ЗАКИДАЕМ"!!!!!!!!!!!!!!!Су-34, «Панцирь»,...

Азартный английский

Азартный английский

Букмекерская индустрия — это целый мир самых разнообразных ставок. У него свои законы, особенности и, конечно же, своя терминология. Что интересно: слова в ней знакомые, а вот значения у них — совсем другие. Корреспондент RT Алексей Ярошевский побывал в одной из букмекерских контор Москвы, где разбирался в профессиональном «языке азарта» — как русском, так и английском. Вы узнаете, что такое «линия», «железо», «попан», «ординар», «выхлоп» и как это будет по-английски, какой термин очень похож по звучанию на русское слово «выигрыш» и познакомитесь со смешными зарубежными аббревиатурами, обозначающими ставки на определённые суммы.

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх