Свежие комментарии

  • Starikan Старенький
    В 41 тоже имели...Броня крепка и танки наши быстры, И наши люди мужеством полны, С МУЖЕСТВОМ СОГЛАСЕН...Су-34, «Панцирь»,...
  • виктор матвеев
    Но там кроме шапок еще кое-что имеется.Су-34, «Панцирь»,...
  • Starikan Старенький
    НЕ прозевать момент " ШАПКАМИ ЗАКИДАЕМ"!!!!!!!!!!!!!!!Су-34, «Панцирь»,...

«Пока толстушка не запоёт». Английские идиомы

«Пока толстушка не запоёт». Английские идиомы

Прямой перевод этих выражений на русский язык звучит очень странно, а порой и вовсе предельно глупо. Но они часто используются в англоязычных странах, и, чтобы не попасть впросак, надо быть в курсе, что же означают подобные идиомы. Корреспондент RT Алексей Ярошевский рассказал о нескольких таких конструкциях, объяснил, почему слово bad теперь имеет положительное значение, и как популярная английская фраза про толстушку связана с оперой Вагнера.

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх